CARTA QR

tapas restaurante bellavista

RACIONES / RATIONS / RATIONEN / RATIONS

RACIÓN DE PAN POR PERSONA

Bread ration
Ration de pain
Brotration

CROQUETAS DE GAMBA  (6 UD)

Shimp croquettes
Croquettes de crevettes
Krabbenkitten

CROQUETAS DE SETAS SALVAJES Y BOLETUS (6 UD)

Wild mushroom and boletus croquettes
Kroketten mit Waldpilzen und Steinpilzen
Croquettes de champignons sauvages et de cèpes

CALAMARES A LA ANDALUZA

Fried squid
Calamars frits
Fritierter tintenfish

CHOPITOS A LA ANDALUZA

Fried small squid
Petit squid frit
Kleines squid

CABALLITOS CASEROS ( 6 UD)

Fried prawns (house)
Crevettes frites
Gebratene garnelen (haus)

PULPO A LA GALLEGA (100GR)

Galician octopus
Poulpe galicien
Galicischen kraker

PULPO A LA PLANCHA ( PATA 200GR)

Octopus on the grill
Poulpe sur le gril
Oktopus zum grill

SEPIA A LA PLANCHA

Grilled cuttlefish
Seiches grillées
Gegrillter Tintenfisch

BOQUERONES FRITOS

Fried anchovies
Frittierte sardellen
Anchois frits

HUEVA DE MUJOL, MOJAMA Y ALMENDRAS

Mujol roe, mojama and almonds
Mujolrogen, Mojama und Mandeln
Oeufs de mujol, mojama et amandes

CARPACCIO DE SALMÓN

Carpaccio of salmon
Carpaccio vom Lachs
Carpaccio de saumon

CAZÓN EN ADOBO

Marinated fries fish
Poisson frit mariné
Marinierter gebratener fisch

BERENJENAS A LA MIEL DE CAÑA

Eggplant with honey
Aubergines au miel
Auberginen mit honig

JAMÓN DE RESERVA AL CORTE

Cured ham
Jambo
Schinken

ENSALADILLA RUSA

Russian salad
Salate russe
Russischer salat

HUEVOS ROTOS CON JAMÓN

Broken eggs with ham
Oeufs cassés au jambon
Zerbrochene eier mit schinken

PATATAS A LAS DOS SALSAS (SALSA BRAVA Y SALSA ALIOLI)

Potatoes with two sauces
Kartoffeln mit zwei Saucen
Pommes de terre aux deux sauces

ENSALADILA DE BOCAS DE MAR Y GAMBAS

Seafood salad
Fruit de mer salade
Meeresfrüchte-salat

ensaladas restaurante bellavista

Ensaladas / Salads / Salades / Salate

ENSALADA ESPECIAL BELLAVISTA

(tomate, mezclun, rulo de cabra, cebolla deshidratada y frutos secos con vinagre balsámico)

House salad
Salade maison spéciale
Salat nach art des hauses

ENSALADA CÉSAR

Ceasar salad
Ceasar salat
Salade cesar

ENSALADA MIXTA

Mixed salad
Salade mixte
Gemischter salat

ENSALADA MURCIANA

(tomate pelado de conserva ,cebolla ,olivas ,atún y huevo duro)

“Murcian” salad style
Salade murciana
Murciana-salat

TOMATE AL CORTE CON BONITO OLIVAS Y ANCHOAS

Tomato with cured fish and anchovies
Tomate au poisson et anchois saucis
Tomate mit geheiltemFisch und Sardellen

ENSALADA DE LANGOSTINOS CON AGUACATES Y SALSA ROSA

Prawns salad with avocado and pink sauce
Salade de crevettes à l’avocado et sauce rose
Prawns salat mit avocado mit rosa sauce

PARRILLADA DE VERDURAS

Grilled vegetables
Legumenes grillés
Gegrilletes gemüse

ESCALIBADA.

Roasted Peppers Salad
Gebratener Paprikasalat
Salade de poivrons rotis

fotos de marisco mar menor

Mariscos / Seafood / Fruit de mers / Meeresfrüchte

ALMEJAS AL AJILLO

Garlic clams
Palourdes à l`ail
Muscheln mit Knoblauch

ALMEJAS A LA MARINERA

Clams in sauce
Palourdes en sauce
Muscheln in sauce

ALMEJAS A LA PLANCHA

Grilled clams
Pegrillte Muscheln
Palourdes grillées

GAMBA ROJA A LA PLANCHA (12.U.D)

Grilled red prawns
Crevette roege rôti
Gegrillte rote garnelen

GAMBA BLANCA (12.U.D)

White shrimp
Crevette blanche
Weiße Garnelen

QUISQUILLAS

Shrimp
Crevette
Garnele

ZAMBURIÑAS A LA PLANCHA ACOMPAÑADA DE SALSA DE TRUFA NEGRA ( 6 UD)

Scallops with truffle sauce
Pètoncles à la sauce à la truffe
Jakobsmuscheln mit Trüffelsauce

MARISCADA VARIADA ESPECIAL A LA PLANCHA PARA 2 PERSONAS
(1 Bogavante, Almejas, Mejillones, Zamburiñas, Gambas rojas, Gambas blancas y Langostinos)

Mixed grilled seafood with lobster ( for two people)
Fuits de mer grillés mélangéss avec homard (pour deux personnes)
Gemischte gegrillte Meeresfrüchte mit hummer (für zwei personen)

GAMBAS AL AJILLO.

Garlic prawns
Crevettes Scampi
Knoblauchagarnelen

LANGOSTINOS A LA PLACHA (12.U.D)

Grilled prawns
Crevettes grillées
Gegrillten garnelen

MEJILLONES AL VAPOR (12UD)

Steamed mussels
Gedampfte Muscheln
Moules a la vapeur

arroces restaurante bellavista

Arroces / Rice / Rice / Paella

ARROZ CON BOGAVANTE (ESPECIALIDAD DE LA CASA).

Rice with Lobster Paella.
Paella au homard et fruits de mer.
Paeellareis mit hummer.

ARROZ MELOSO CON DORADA, GAMBA PELADA Y ALMEJAS

Paella with fish and seafood.
Paella au poisson et fruit de de mer
Paella mit fisch sonder.

ARROZ A BANDA CON PULPO, SEPIA Y GAMBA PELADA.

Peeled seafoodpaella.
Pelées paella de fruits de mer.
Geschälte Meeresfrüchte Paella.

ARROZ AL CALDERO.

Calderon (Typical Rice and fish dish from the Mar Menor).
Calderon (Reismit Fisch typischfür das Mar Menor ).

ARROZ NEGRO CON CHIPIRONES, GAMBAS, ALMEJAS Y SEPIA

Seafood paella with squid ink.
Paella de fruits de mer á l´encre de seiche.
Meeresfrüchte-Paella mit Tintenfischtinte.

ARROZ DE CALASPARRA CON VERDURAS Y BACALAO.

Paella with vegetables and cod.
Paella aux légumes et à la morue.
Paella mit gemüse und cod.

PAELLA DE MARISCO

Seafood paella
Fruit de mer paella
Paella mit meeresfrüchten

PAELLA MIXTA (MARISCO Y POLLO)

Seafood and chicken paella.
Fruit de mer et poulet paella.
Paella meeresfrüchte und huhn.

ARROZ CON PLUMA DE CERDO IBÉRICO DE BELLOTA Y ALCACHOFAS

Iberian pork paella and artichores
Paella ibériquede porc et artichauts
Iberische Schweinefleisch Paella un Artischocken

ARROZ CON CON SOLOMILLO IBÉRICO FOIE Y BOLETUS

Rice with Iberian sirloin steak, foie and boletus
Reis mit iberischer lende, foie und steinpilz
Riz au filet du porc iberique, avec foie et boletus

ARROZ Y POLLO CON VERDURAS.

Rice and chicken
Paella mit huhn
Poulet paella

ARROZ Y CONEJO CON CARACOLES (POR ENCARGO)

Snails with rice and rabbit paella
Riz avec lapin
Schnecken mit reis und rabbit

TODOS LOS ARROCES SE ENCARGARÁN MÍNIMO DOS RACIONES……..10% IVA INCLUIDO

AT LEAST 2 SERVINGS / MINDESTENS2 PORTIONEN / AU MOINS 2 PORTIONS

Pescados / Fish / Fischgerinchte / Poisson

LENGUADO A LA MEUNIERE

Sole Meuniere
Sole Meunière
Einzige Meuniere

RAPE A LA MARINERA (RECOMENDADO)

Monkfish a la marinera (recommended)
Lotte à la marinera (recommandé)
Lophiidae marinera (empfohlen)

FRITURA VARIADA DE PESCADO ( FRITO)

Fried mixed fish.
Poisson frit varié
Verschiedene fische frittiert.

SALMÓN AL LIMÓN

Lemon salmon
Saumon citron.
Zitronenlachs

BACALAO GRATINADO (RECOMENDADO)

Gratinated cod (recommended)
Gratin de morue.
Kabeljau gratin

CALAMAR NACIONAL A LA PLANCHA

Grilled ´´local´´ squid
Calamars grillés
Tintenfish gebraten

DORADA A LA SAL.

Fres dorado salt baked (typical frpm the coast área)
Poisson doré avec du sel
Dorade zum salz

RODABALLO A LA  PARRILLA.

Grilled turbot
Turbot grillé
Gegrillter steinbutt

EMPERADOR A LA PLANCHA CON SALSA VERDE.

Grilled swordfish with potatoes
Empereur grillé
Gegrllter schwertfish mit güner sauce

TARTAR DE SALMÓN

Salmon tartar
Tartare de saumon
Lachstatar

LUBINA A LA ESPALDA CON GAMBAS Y ALMEJAS

Grilled sea bass with fried prawns and garlic
Gegrllter seebarsch mit Garnelen und gebratenem Knoblauch
Loup de mer grillé avec crevettes et ail frit

carne restaurante

Carnes / Meat / Fleischgerichte / Viande

CHULETÓN DE TERNERA HEMBRA MADURACIÓN 30 DÍAS

Grilled cow big steak with potatoes
Gegrilltes rindersteak mit kartoffeln
Gros steak de vache grilléavec pommes de terre

CODILLO DE CERDO CON SALSA DE CHAMPIÑÓN

Pork leg with mushroomsauce
Gigot de porc sauce aux champignons
Schweinekeule mit Pilzsauce

ENTRECOT AL GUSTO.

Grilled SirloinSteak with chips
Entrecôte de boeuf grillé
Rumsteak mit Pommes

SOLOMILLO DE TERNERA AL GUSTO

Grilled beef fillet with chips
Surlonge de boeuf grillé
Rinderlende gegrillt und pommes

PLUMA DE CERDO IBÉRICO

Pork iberian whit chips
Porc ibérique,
Iberischen schwein

HAMBURGUESA DE ANGUS CON PATATAS FRITAS Y BACON

Angus hamburger with fried potatoes and bacon
Angushamburger au bacon et pommes de
terrefrites
Angus hamburgermit speck und gebratenen
kartoffeln

CHULETAS DE CORDERO SEGUREÑO A LA PARRILLA

Lamb chops and fried potatoes
Agneau au gril
Gebratenes lamm mit kartoffeln

FILETE DE POLLO EMPANADA

Steak fried chicken and potatoes
Filetde poulet rôti und pommes de terre
Gebratenes Hähnchenfiletund Kartoffeln

FILETE DE POLLO A LA PLANCHA

Grilled chicken breast
Poitrine de poulet grillée
Gegrillte Hühnerbrust

Todas nuestras carnes van acompañadas de Patatas Fritas o Patatas Panaderas

All our meats are accompanied by French Fries or Baked PotatoesToutes nos viandes sont accompagnées de frites ou de pommes de terre au four
Alle unsere Fleischsorten werden von Pommes Frites oder Ofenkartoffeln begleitet

SALSAS RESTAURANTE BELLAVISTA

Salsas / Sauces / Sauces / Soßen /

SALSAS/SAUCES

Salsa pimienta/Pepper sauce

Salsa Roquefort/Roquefort sauce

Salsa brava/Brave sauce

Salsa Champiñón/Mushroom sauce

Salsa ali-oli/Alioli sauce

Postres / Desserts / Desserts / Nachspeisen

FLAN DE VAINILLA

VANILLA FLAN
FLAN À LA VANILLE
VANILLE-FLAN

TARTA NAPOLEON

NAPOLEON CAKE
GÂTEAU AUX NAPOLÉONS
NAPOLEON-KUCHEN

PIÑA NATURAL

PINEAPPLE
PINEAPPLE
PINEAPPLE

LECHE FRITA CON HELADO DE VAINILLA

FRIED MILK WITH VANILLA ICE CREAM
LAIT FRIT AVEC GLACE À LA VANILLE
GEBRATENE MILCH MIT VANILLEEIS

STRUDEL DE MANZANA CON HELADO DE TURRÓN

APPLE STRUDEL WITH NOUGAT ICE CREAM
STRUDEL AUX POMMES AVEC GLACE AU NOUGAT
APFELSTRUDEL MIT NOUGAT-EIS

FRUTA DEL TIEMPO

TIME FRUIT
FRUIT DU TEMPS
WETTER FRÜCHTE

TARTA  DE CHOCOLATE

CHOCOLATE CAKE
GÂTEAU AU CHOCOLAT
SCHOKOLADENKUCHEN

PAN DE CALATRAVA

BREAD PUDDING
PAIN CALATRAVA
CALATRAVA-BROT

CREMA CATALANA

CATALAN CREAM
CRÈME CATALAN
CATALAN-CREME

TIRAMISÚ

TIRAMISÚ
TIRAMISÚ
TIRAMISÚ

Menú / Menu

Mínimo 6 personas por encargo / Min. E person.

Entrantes al centro (Starters to the center)

Pan/Bread

HUEVA DE MÚJOL CON ALMENDRAS FRITAS.

MILHOJAS DE TOMATE, QUESO FETA Y MANGO CON VINAGRETA DE TAPENADE.

MARISCO COCIDO. (Assorted Boiled Seafood)

SORBETE.

Principal a Elegir. (Main Course)

ARROZ MELOSO CON DORADA.

TIRAS DE RODABALLO SOBRE CAMA DE ESPINACAS EN TEMPURA CON PIÑONES PASAS Y SALSA DE GAMBAS CON ALMENDRAS.

CORDERO A LA PARILLA CON VERDURAS DE LA HUERTA Y PATATAS AL AJO CABAÑIL.

Postres (desserts)

DEGUSTACIÓN DE POSTREs VARIADOS DE LA CASA AL CENTRO.

CAFÉ (EXCEPTO CAFÉS ESPECIALES – asiatico +2€ extra).

DULCES NAVIDEÑOS Y LICOR.

Bebida (Drink)

Vino de la Casa Blanco, Tinto o Rosado (Bodega Barahonda), Cerveza, Agua o Refrescos. (1 BOTELLA POR CADA 2 PERSONAS). (White, Red or Pink House Wine (Bodega Barahonda), Beer, Water or Soft Drinks.)

Precio / Price: 43,00€

por persona (per person)

Mínimo 6 personas por encargo / Min. E person.

Entrantes al centro (Starters to the center)

Pan/Bread

Ensalada César. (caesar salad)

Embutido Ibérico con Almendras Fritas y Parmesano. (Iberian Sausage with Fried Almonds and Parmesan.)

Marisco Variado a la Plancha. (Grilled Assorted Seafood)

Plato Fuerte a Elegir. (Main Course to Choose)

Arroz a Banda con Gamba Pelada y Sepia. (Arroz a Banda with Peeled Shrimp and cuttlefish)

Medallones de Solomillo Ibérico con Pastel de Parara y Chimichurri. (Iberian Sirloin Medallions with Parara Cake and Chimichurri)

Suprema de Bacalao con Crema de Calabaza. (Cod Supreme with Pumpkin Cream)

Postres (desserts)

Postre de la Casa, Café (no incluye cafés especiales). (Assorted Dessert from the House, Coffee (does not include special coffees)

Bebida (Drink)

Vino de la Casa Blanco, Tinto o Rosado (Bodega Barahonda), Cerveza, Agua o Refrescos. (White, Red or Pink House Wine (Bodega Barahonda), Beer, Water or Soft Drinks.)

Precio / Price: 35,00€

por persona (per person)

Entrantes al centro (starters to the center)

Huevas de mujol con almendricas (Fish roe with almonds)

Tomatico al corte con bonito en salazón y anchoas (Cut tomato with salted tuna and anchovies)

Cabecicas fritas de pescao y vasico de caldo de caldero (Fried fich heads and shot pf cauldron broth)

Caldero del mar menor (Cauldron of the minor sea)

Postres (desserts)

Paparajotes con helado de turrón (Paparajotes with nougart ice cream

Café (excepto cafés especiales) coffee (except special coffee)

Bebida Inluida (Drink included)

Vino Blanco, tinto o rosado de la casa servido por copas (white wine or rose house served by the glass)

Cerveza de barril o refrescos (draft beer or soft drinks)

Precio / Price: Consultar

x persona (per person)

Menú Infantil (Kids menu)

Pan/Bread
4 Platos a elegir (4 dishes to choose from)
Hamburguesa de Pollo y patatas fritas (Chicken burger and fries)
Croquetas de Jamón y patatas fritas (Ham croquettes and chips)
Fingers de pollo y patatas fritas (Chicken fingers and french fries)

Espaguetis con tomate y atún (Tuna and tomato spaghetti, spaghettis au thon et tomates and Thunfisch und Tomatenspaghetti)

Postres/Dessert
Arroz con leche (rice pudding)
Helado (ice cream)
Flan (flan)

Bebida/drink
1 Bebida (Drink)

Abrir chat
Mandar solo mensaje de texto